À mes débuts, je conservais précieusement tous les prototypes de mes jeux édités… Et puis les déménagements et le volume occupé m’ont finalement fait changé d’avis. Aujourd’hui, je conserve uniquement les fichiers numériques que je documente avec des photographies du matériel. Beaucoup moins encombrant ! J’ai cependant encore quelques vieux prototypes dans mes placards dont certains que je vais avoir du mal à jeter. Parmi ceux-là figure Hanabi & Ikebana.
Comme je sais qu’il y a plusieurs aficionados de ce jeu là, je me suis dit que ça pourrait être sympa d’offrir le prototype à l’un d’entre-eux. D’où l’idée de ce petit concours amical (sans règles formelles, sans contrôle d’huissiers et donc à priori sans réclamations) : composez un Haiku (en français, anglais ou japonais) en relation avec le jeu (thème, mécanisme, expérience ludique, souvenir de partie) et postez-le dans les commentaires de cet article. Attention, j’ai bien écrit « composez » alors on ne triche pas, on fait travailler ses méninges et on laisse libre court à sa fibre artistique… Vous avez jusqu’au printemps (disons le 22 Mars à minuit) pour participer. J’enverrai le prototype (éventuellement dédicacé) à l’auteur de mon haïku préféré…
When I started, I kept preciously all prototypes of my published games … And then the house moving made me changed my mind. Today, I keep only the files that I document with digital photographs of the components. Much less bulky ! However, I have still some old prototypes in my closet some of which I just cannot throw away. Among them, Hanabi & Ikebana.
As I know there are many fans of this game, I thought it might be nice to give away the prototype to one of them. Hence the idea of this little friendly competition (no formal rules, no bailiffs control and therefore no priori claims): write a Haiku (in French, English or Japanese) in connection with the game (theme, mechanism, gaming experience) and post it in the comments of this article. Caution, I have written « write » then you do not cheat, makes your brain work and listen to your artistic fiber … You have until Spring (say March 22 at midnight) to participate. I will send the prototype (signed) to the author of my favorite haiku …
Je me lance :
Dans le ciel sombre,
traits de lumière,
explosion de couleurs.
(pour le plaisir pas de place non plus)
Pour faire KABOUM
Prendre de belles fusées
Et allumez les
Troll’us
Shoot the fireworks of dream,
Hope when the flowers bloom someday.
Jeux de feu de fleurs,
Sans artifices de couleurs,
au soleil levant.
Concours sans huissier
une seule question à poser
Combien de billets ?
voilà pour moi :
« Un artifice ingénieux,
des îdées plein la tête,
vingt minutes de plaisir. »
Merci Antoine pour ce merveilleux jeux qui est toujours au fond de mon sac :)
(du Portugal)
Un mot reste à l’ombre
D’un vieux soleil éternel
Il ne sera jamais lu
Les couleurs en fête,
Devinez à l’aveuglette,
Dans le ciel d’hiver.
allez j essai aussi :
Jouons c’est bien bon
Des fleurs il faut assembler
Pour pouvoir gagner
voila….
« Fin d’un rude hiver
Pourfend le ciel de lumière
Puis le silence… »
La carte puisée
Fait scintiller l’art du feu
De beaux artifices
Dans le ciel du soir,
Lumières dans l’ombre,
Le bruit du tonnerre.
Excellente initiative ! Pour le plaisir…
Dans la langue de Shakespeare :
Cold dark souls,
Together came to life,
Came to death…
Dans la langue de Molière :
Ô mornes sphères,
Zébrées d’un éclair rouge vif,
Puissant, éphémère…
Étincelles, bruit de guerre,
Ecarlate, jaune ou vert,
Ensemble pour le faire.
[…] será premiado con el prototipo del juego firmado. Si quieres participar entra en su blog “C’est dans la boite!” y escribe el Haiku en los comentarios del blog. Tenéis hasta el próximo día 22 de marzo a […]
Communiant taciturne
Griffant la nuit
En plaies de couleurs
Cerisiers en fleurs,
une explosion de couleurs,
trève d’artifices.
Dans l’obscurité,
Une douce nuit d’été,
Pétales de couleurs
Anna bise le ciel
Océan de mille et un feux de couleurs
Céleste tourniquet d’Anna
Donner un indice
n’est pas valable ce soir…
Jouer au hasard.
Fleurs multicolores
Dans le ciel nocturne
Exalte les coeurs
Encore 6 aux dés
Et un autre pion détruit
A mort le Risk
Ma main est allumé.
Feux d’artifice,
escalier de couleur.
« I don’t know what to say
I don’t own the game
Shit, I hope I win… »
Avec L’accent Japonais …
TaDuDeuDuBleu
IlaDéTroisPasDeSix
CéPasDeL’ArtTiFils
I see your lips whisper the color of my hand
original version in spanish:
Veo tus labios susurrar el color de mi mano
Merci beaucoup par ce concours si amusant!
Mon haiku:
J’ai oublié mes cartes
je me tourné mes pouces
quelle pagaille!
^_^
Hi no kokoro
Hana saku yonaka
Hoshi no koe
Esprit de la flamme
La nuit, les fleurs éclosent
La voix des étoiles
Et 5-7-5 en plus :)
Colore ma main,
Des étincelles de joie
Allument mes yeux
1,2,3 partez
à vos fleurs
faîtes exploser les couleurs
la nuit sera étoilée
florilège de fleurs
en feux d’artifices explose
dans un ciel nippon
Growing trees of light
Thousand colors fill the dark
Fireworks in the sky
jolies cartes carrées
fusées prêtes à exploser
voudras-tu m’aider ?
Superbe idée avec un clin d’oeil :
ensemble ils forment
un bouquet de lumières –
huées de la foule !
ou encore :
sans voix devant lui
l’artificier légendaire
étoiles dans les yeux
Cinq pétales de fleur de cerisier
Un seul indice sur leur destin
Un coup de vent en emporte un
une carte manquante
火薬燃やさず
divine win next time
Eau gelée, limpide
La fusée avive le ciel
Un tableau dans l’onde
Une fusée décolle
Dans un beau ciel étoilé
Une nuit de couleurs
Super idée de concours ! Pas si facile de respecter le 5-7-5 ! ^_^
Kleiner elsassicher Haïku
« o mini bib’le
i hob dich groes i’m glig’le
wi krok’dile träne »
Traduction littérale :
« ô ma poulette
je t’ai gros dans les yeux
comme des larmes de crocodile »
Faisons fleurir nos langues…
Cinq couleurs aux cieux
Emprisonnent les étoiles,
le bruit fort des feux
Visible invisible
Demain est ton artifice
Le feu sa lumière
Des éclairs dans le ciel,
bien à l’abri
les grands enfants jouent.
Couleurs en corolle
Les cieux brulants colorent
Toinito joue encore
Hannah : Oh encore !
Ikebanas colorés
Je dis : Hana-Bi
un deux trois quatre cinq
Vision du ciel ordonnée
maxi points marqués
オレンジ色っぽい、赤い天。
緑の、黄色の、そして紫の。
あなたの煙が多い目。…
Secrets Hana-bi ?
Kitano en a fait un
Aussi Toinito
Amante endormie
Ton sexe est comme Hana-bi
Feux, soleils amis
La fleure se léve
cherche la couleur rouge
je ne dors plus
Ébahi par Hanabi
L’ami joueur dit
Quel beau jeu de feux de joie !
La nuit estivale
À nos grands yeux dérobé
Le son de lumières
L’indice est brillant,
des myriades de fleurs s’embrasent
dans le ciel nocturne
La nuit estivale
À nos grands yeux dérobé
Le son de lumières
one mind, two visions
flowers – suddenly – fireworks
splintered beauty
Life-Flower-Fire
Shall We Make Flower Bouquets
Or Fly Our Fires?
éclosion de fleurs
feu d’artifice printanier
l’hiver se rendort
en japonais, tentant de respecter le 5/7/5 :
Hana ga saki
Fuyu wa kiwamaru
Hinamatsuri
murmures d’une rumeur
Quand se noirci l’horizon
éclosent les fleurs de feu
Cloture du concours ! Merci à toutes et tous pour votre aimable participation :) J’essaie de délibérer avec moi-même rapidement :)
Pas facile de n’en retenir qu’un seul (comme toujours) mais j’ai arrêté mon choix sur le Haiku de Myrddyn :
L’indice est brillant
des myriades de fleurs s’embrasent
dans le ciel nocturne
Il y a bien sûr d’autres qui m’ont plu (et certains m’ont bien fait sourire !)
Merci à toutes et tous, notamment pour les participations en anglais, espagnol, japonais…
@Myrddyn : envoie-moi un email :)
prenom.nom AT gmail DOT com